Mi página en Bandcamp

Sólo un experto puede robar traducciones

El 27 de diciembre de 2007 publiqué acá la traducción de un tema nuevo de Laurie Anderson llamado "Sólo un experto".
Hoy, en el suplemento Radar de Página/12 publican una traducción de ese tema que, oh casualidades, se parece demasiado a la mía. Demasiado mucho, sólo se diferencian en algún signo de puntuación, algún error de tipeo corregido y la eliminación de todas las veces que aparece el estribillo. Pero fuera de esas minucias formales, la traducción es la misma.
¿Qué les costaba citar la fuente, dar el crédito de la autoría de la traducción a quién la hizo, mandarle un email pidiéndome permiso, eh?
Yo no hubiera tenido problema en permitir que la publicaran, no les hubiera exigido una compensación monetaria, nada, con que mi nombre apareciera en el suplemento me bastaba y sobraba. Pero prefirieron la fácil, total es un blog de un escritor de ciencia ficción que se burla de las pseudociencias y la charlatanería, quién se va a dar cuenta.
Aparte, si me daban crédito tenían que reconocer que llegaban tres meses tarde a la noticia y que no son más el suplemento del cool intelectual que marca tendencias.

En fin...

Una disculpa no vendría mal.
Digo.

Comentarios

  1. Anónimo1:26 a.m.

    Señor Saurio
    BLOG

    De nuestra mayor consideracion:

    Nos dirijimos a usted, a fin de disculparnos por todas las veces que usamos palabras que hayan aparecido en su blog.

    Atte,
    todos los bloggers del mundo

    ResponderBorrar
  2. ¡Ah, qué excusa más mediocre para defenderse de una acusación de plagio!

    El tema acá es que la supuesta traducción de Página/12 repite mis errores y mis vicios y modismos. Está bien que en el reino de lo conjetural puede ser que con un millón de monos tipeando a lo mejor alguno escribe las obras completas de Shakespeare y todos sabemos que el Quijote de Pierre Menard no es el Quijote de Cervantes, pero en el mundo real la cosa es que ambos textos son iguales.
    ¡Qué se le va a hacer!

    Lo bueno es que no dejaste el comentario como anónimo. Lástima que lo arruinaste con la firma idiota y un comentario imbécil.
    Pero no te preocupes, la próxima vez quizás te salga mejor.
    ¡Seguí participando!

    ResponderBorrar
  3. Una semana y los de Página no acusan recibo (excepto si me pongo paranoico y cuento como acuse de recibo el primer comentario de esta entrada).

    Será cuestión de esperar.

    ResponderBorrar
  4. "And only an expert can steal without problem.."

    Tenia que bromear al respecto, mal que no se pueda escribir en su sitio para decirles "shame on you!".. y luego que contraten a un experto para lidiar con el problema de traducir lo que les escriba.. o que lo roben de tu blog..

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

A ver qué es lo que tenés que decir al respecto, eh.

Entradas populares